NOM

pod2manfr - convertit les directives pod vers le format des pages de manuel


SYNOPSIS

pod2manfr [ --section=manext ] [ --release=relpatch ] [ --center=string ] [ --date=string ] [ --fixed=font ] [ --official ] [ --lax ] inputfile


AVERTISSEMENT

Cet utilitaire est l'adaptation française du programme pod2man. Il en récupère donc toutes les qualités mais aussi tous les défauts...


DESCRIPTION

pod2manfr convertit les directives Pod (voir la page de manuel perlpod) contenues dans le fichier d'entrée en un source nroff compréhensible par nroff(1) ou troff(1) en utilisant l'ensemble de macros commandes man(7).

En sus des conversions pod imposées, pod2manfr tient aussi compte de func(), func(n) et des références à des variables simples comme $foo ou @bar. Il n'est donc pas nécessaire d'utiliser de directives pod pour cela. Par contre, les expressions compliquées comme $fred{'stuff'} en ont toujours besoin. pod2manfr fait aussi attention à pleins d'autres petites choses comme convertir correctement le tiret court dans foo-bar, convertir un double tirets--comme ceux-ci-- en un vrai tiret long, combiner ``les parenthèse'', ajouter un peu d'espace après des parenthèses comme dans func(), afficher correctement C++ et PI, rendre les mots EN CAPITALES un petit peu plus petit dans troff(1) et ajouter le caractère d'échapemment devant les backslashes (\).


OPTIONS

center

Spécifie la chaîne utilisée dans l'en-tête. La valeur par défaut est ``Documentation Perl des Contributions Utilisateurs '' sauf si l'option --official est active. Dans ce cas la valeur par défaut est ``Guide de Références des Programmeurs Perl``.

date

Spécifie la chaîne apparaîssant dans la partie gauche du pied-de-page. Par défaut, c'est la date de modification du fichier d'entrée qui est utilisée.

fixed

La police de taille fixe a utiliser pour le code. Par défaut CW.

official

Change l'en-tête par défaut pour indiquer que cette page fait partie de la distribution Perl standard (si l'option --center n'est pas utilisée).

release

Spécifie la chaîne utilisée au centre du pied-de-page. Par défaut, c'est le numéro de la version courante de Perl.

section

Spécifie la section pour la macro .TH. La convention standard est 1 pour les commandes utilisateurs, 2 pour les appels systèmes, 3 pour les fonctions, 4 pour les devices, 5 pour les formats de fichiers, 6 pour les jeux, 7 pour les informations diverses et 8 pour les commandes d'administration. Ça marche mieux si vous classez les pages de manuel Perl dans une arborescence séparée comme /usr/local/perl/man/. Par défaut, la section 1 est utilisée à moins que le nom du fichier se termine par .pm auquel cas c'est la section 3 qui est utilisée.

lax

Ne rien dire si les sections obligatoires ne sont pas là.


Anatomie d'une page de manuel correcte

Voici un exemple du squelette d'une page de manuel correcte. Les titres principaux sont spécifiés par la directive =head1 et, pour des raisons historiques, sont écrits en CAPITALES bien que ce ne soit pas absolument nécessaire. Les titres secondaires utilisent la directive =head2 et sont habituellement ecrits en mélangeant majuscules et minuscules.

NOM

Section obligatoire. Devrait être la liste de noms de programmes ou fonctions documentés dans cette page Pod. Le séparateur est la virgule. Exemple :

    foo, bar - programmes pour faire quelque chose

Afin d'accepter les pages de manuels en anglais, pod2manfr accepte aussi NAME.

SYNOPSIS

Un court résumé de l'utilisation de ces programmes ou fonctions (cette section pourrait devenir obligatoire).

DESCRIPTION

Un long discours concernant le programme. C'est une bonne idée de le diviser en plusieurs sous-sections en utilisant la directive =head2. Par exemple :

    =head2 Un exemple de sous-section

    =head2 Encore un autre exemple de sous-section
OPTIONS

Certains les séparent de la description.

VALEUR RETOURNÉE

Ce que le programme ou les fonctions renvoient normalement comme résultats.

ERREURS

Les exceptions, les codes de retour, les status de sortie et les valeurs de errno.

EXEMPLES

Quelques exemples d'utilisation du programme.

ENVIRONNEMENT

Les variables d'environnement utilisées part ce programme.

FICHIERS

Tous les fichiers utilisés par le programme. Vous aurez certainement besoin de la directive F<>.

VOIR AUSSI

Autres pages du manuel à consulter comme man(1), man(7), makewhatis(8) ou catman(8).

NOTES

Commentaires divers.

AVERTISSEMENT

Différentes choses nécessitant une attention particulière.

DIAGNOSTICS

Tous les messages que le programme est susceptible d'afficher--et leur signification.

BUGS (ou BOGUES)

Ce qui ne marche pas ou pas très bien.

RESTRICTIONS

Les bogues que vous ne comptez pas corriger :-)

AUTEUR

Qui a rédigé le document (ou AUTEURS quand ils sont plusieurs).

HISTORIQUE

Les programmes dérivés d'autres sources ont parfois cette section. Vous pouvez aussi y inclure la liste des modifications.


EXEMPLES

    pod2man program > program.1
    pod2man some_module.pm > /usr/perl/man/man3/some_module.3
    pod2man --section=7 note.pod > note.7


DIAGNOSTICS

Les diagnostics suivants sont produits par pod2manfr. Les items marqués ``(W)'' ne sont pas fatals alors que les erreurs notées ``(F)'' arrêteront pod2manfr immédiatement avec un statut d'exécution non-nul.

mauvaise option dans le paragraphe %d de %s: ``%s'' devrait être [%s]<%s>

(W) Si vous commencez une nouvelle option, vous devriez ne plus être en gras, en italique ou dans du code.

impossible d'ouvrir %s: %s

(F) Le fichier d'entrée n'est pas lisible. Le message d'erreur (du système) en indiquant la raison est affiché.

Page de manuel incorrecte - pas de tiret dans le titre NOM du paragraphe %d de %s.

(W) Le titre NOM ne contient pas de tiret isolé. C'est important.

Page de manuel incorrecte - pas de titre NOM dans %s

(F) Vous n'avez pas mis de titre NOM (ou NAME). C'est essentiel.

la police roff doit contenir 1 ou 2 caractères, pas `%s'

(F) La police spécifiée par l'option --fixed n'est pas une police roff valide.

%s ne contient pas la section obligatoire %s

(W) Les sections obligatoires sont NOM et DESCRIPTION plus SYNOPSIS si vous spécifiez un numéro de section commençant par 3. Pour l'instant seul l'absence de NOM (ou NAME) est fatale.

Séquence inconnue dans %s: ``%s''

(W) Recontre d'une entité HTML inconnue (probablement pour des caractères 8-bit) via la dire4ctive E<>. En plus de amp, lt, gt et quot, les entités reconnues sont Aacute, aacute, Acirc, acirc, AElig, aelig, Agrave, agrave, Aring, aring, Atilde, atilde, Auml, auml, Ccedil, ccedil, Eacute, eacute, Ecirc, ecirc, Egrave, egrave, ETH, eth, Euml, euml, Iacute, iacute, Icirc, icirc, Igrave, igrave, Iuml, iuml, Ntilde, ntilde, Oacute, oacute, Ocirc, ocirc, Ograve, ograve, Oslash, oslash, Otilde, otilde, Ouml, ouml, szlig, THORN, thorn, Uacute, uacute, Ucirc, ucirc, Ugrave, ugrave, Uuml, uuml, Yacute, yacute, et yuml.

=back inconsistant

(W) Vous avez un =back sans le =over correspondant.

Directive pod inconnue : %s

(W) Vous avez spécifié une directive pod qui ne fait pas partie de la liste des directives connues: =head1, =head2, =item, =over, =back, ou =cut.


NOTES

Si vous voulez imprimer plusieurs pages du manuel de manière continue, vous voudrez probablement utiliser les registres C et D pour obtenir une numérotation continue et une mise en pages paire/impaire sur certaines versions de man(7). En utilisant le registre F vous obtiendrez aussi une indexation expérimentale supplémentaire:

    troff -man -rC1 -rD1 -rF1 perl.1 perldata.1 perlsyn.1 ...

L'indexation sortira sûrement des messages via .tm pour chaque page, section, sous-section, item et toutes les directives X<>.


RESTRICTIONS

Aucune pour l'instant.


BUGS

Les directives =over et =back ne marchent pas très bien. Elles utilisent des positions absolues au lieu de décalages relatifs et ne s'imbriquent donc pas très bien.


AUTHORS

Prototype original écrit par Larry Wall mais tellement remanié par Tom Christiansen que Larry ne le reconnaîtrait sûrement plus.


TRADUCTION

Traduction en adaptation française par P.Gaborit (Paul.Gaborit@enstimac.fr)